2009. március 11., szerda

játékos versek a játékos Istenről


Az alliteráció, vagy az azonos mássalhangzók ismétlődése kedvelt díszítőeleme a szanszkrt költészetnek. Rúpa gószvámí most következő néhány verse persze inkább csak kedves játék, de csak úgy érdekes, ha hangosan olvasod!


rasāsāra-susārorur
asurāriḥ sasāra saḥ |
saṁsārāsir asau rāse
suriraṁsuḥ sa-sārasaḥ ||


rasa-āsāra – nektár-zápor; su-sāra – nagyon erős; ūruḥ – comb; asura-ariḥ – a démonok ellensége; sasāra – ment, szaladt; saḥ – ő; saṁsāra-asiḥ – a világi lét kardja; asau – ő; rāse – a rásza táncban; su-riraṁsuḥ – kéjsóváran; sa-sārasaḥ – lótuszvirággal;

A nektárt záporozó erős-combú,
ki az aszurák ellensége,
s a világi lét körforgását elmetsző kard,
kéjsóváran, lótuszvirággal (kezében) sietett a rásza táncba.


dhare dharādhara-dharaṁ
dhārādhara-dhurā-rudham |
dhīra-dhīr ārarādhādhi-
rodhaṁ rādhā dhurandharam ||


dhare – a hegyen; dharādhara-dharam – hegy(„föld-tartó”)-tartót; dhārā-dhara – („zápor-tartó”), felleg; dhurā – teher; rudham – távoltartó; dhīra-dhīḥ – józan (bölcs) értemű; ārarādha – imádta, magasztalta; ādhi-rodham – szenvedést megállítót; rādhā – Rádhá; dhuran-dharam – teherviselőt (vezetőt);


Az okos Rádhá a hegyen a (Góvardhan) hegyet magasba emelő, fellegek terhét távoltartó, a szenvedésnek véget vető Urat imádta.

2 megjegyzés:

  1. Haribol! A második versike nagyon jó! Kétszer olvastam el, de már a fele meg is rögzült bennem! :)
    Esetleg beírhatom a blogomba? :)
    Haribol
    Dani / Uezbeck

    VálaszTörlés
  2. Kedves Uezbeck,
    természetesen! Örülök, hogy tetszett :)
    Hari bol!
    acsd

    VálaszTörlés