2014. szeptember 13., szombat

az Úr bhaktái iránti szeretete

bhakta-vātsalyam

Rúpa gószvámí Padjávalíjának egy rövid fejezetében Daksinátja versét idézi:

atandrita-camūpati-prahita-hastam asvīkṛta-
praṇīta-maṇi-pādukaṁ kim iti vismṛtāntaḥpuram |
avāhana-pariṣkriyaṁ pataga-rājam ārohataḥ
kari-pravara-bṛṁhite bhagavatas tvarāyai namaḥ ||50||

A figyelmes őrparancsnok kinyújtott kezéből felajánlott ékköves lábbelit „miért is?” felkiáltással utasítja el, miközben királynőit feledve
dísztelen hátasára, Garudára pattan. A magasztos Úr sietségének ajánlom hódolatom, kinek hangja akár az elefánt trombitálása.

A fejezet címében a vātsalya szó gyöke a vatsa (borjú, kisgyermek), így a vātsalya a gyermekek, általános értelemben a kicsik, az alárendeltek iránti gyöngéd szeretet. A vātsalya-rasa a gyermek Krsna iránti szeretet, ám itt fordított helyzetről van szó: a vers a magasztos Úr hívei iránt érzett szeretetét ecseteli. Bhaktái hívásának eleget téve oly sietősen pattan a madárkirály (pataga-rāja), Garuda hátára, hogy nincs idő Garuda illő felékesítésére, megfeledkezik királynőiről (az antaḥpura szó szerint belső palotát jelent, a király feleségeinek lakrészét, átvitt értelemben pedig magukat a királynőket), s nem is érti, miért nyújtja felé az őrparancsnok ékkövekkel díszített lábbelijét.
Egy szép történet a tanítvány sietségéről itt.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése